The Oxford Business Shelf



The Oxford Reference Shelf (ORS) gives you instant access to a wide variety of Oxford reference books directly from Windows. There are several units in the series, each consisting of a number of authoritative texts dedicated to a specific general knowledge topic: the Oxford Writer's Shelf, the Oxford Business Shelf, the Oxford Language Shelf, and so on.

In addition to all the techniques you would use with a printed book (looking up a word, browsing, etc.) it enables you to carry out in seconds searches that would be impossible using the printed edition. You can use it to:

· search the entire text of the dictionary
· widen the scope of a search using wildcards
· follow cross-references instantly from section to section
· place bookmarks
· copy sections of text from the dictionary into your document.

All titles in the series are completely compatible with one another so that you can add books as you need them to build up your own tailor-made electronic reference tool. All the ORS functions can be controlled using the seven main menus at the top of the ORS screen. However, the most common aspects of the program can also be controlled via the ORS buttons (and several keyboard short cuts). Use the left mouse button to open and select menu options, or to activate the ORS buttons.

To quit the program select the Exit option of the File menu, double click the Control-menu box, or open the Control menu by clicking on the Control-menu box and select Close. To quit the program without using the mouse, press Alt+F4. When you first load ORS it always opens at the default book. To open a different book, select the Open option from the File menu, and choose an alternative from the drop-down list of books.

You can bypass the menu to open a book by using a Ctrl+ key combination. Each book's is given in the drop-down list displayed when you choose OPEN from the FILE menu. For example, to open the first book in the list, press Ctrl+1. Pressing Ctrl+9 opens the ninth book, and the tenth is opened with Ctrl+0 (zero). If you have more than ten books available the next ten books, from eleven to twenty, can be opened in a similar fashion, pressing the Shift key in addition to the Ctrl key. Press Ctrl+Shift+1 for book 11, Ctrl+Shift+9 for book 19, and Ctrl+Shift+0 for book 20. Currently there are book open accelerators for only the first twenty books. Beyond that you will have to use the standard FILE OPEN menu.

Any books from other ORS titles installed in the same directory will also appear in the list of available books. Use the scroll bar to scroll through the list if necessary. When you open a new book it opens in the book's default startup section (which you can change), at the entry closest to the text in the keyword input box. If the keyword input box is empty the section opens att the beginning. The same automatic search for the text in the keyword input box is also performed when you change sections within the same book.

Each ORS book is divided into several sections. In addition to two main sections of alphabetical entries, every book contains a table of contents, a How to use section, and various other reference sections. The sections which make up a book are listed in its table of contents. To view it, select the Contents option of the Go menu, click the CONTENTS button, or press F3. To move to any of the sections listed, click on it with the right mouse button (or use Ctrl+either mouse button).

Keywords are the bold words that mark the beginning of an entry in a reference book. You can look up the next and previous keywords in any section using the NEXT KEYWORD and PREVIOUS KEYWORD buttons, by selecting the Next Keyword and Previous Keyword options from the Go menu, or by pressing Ctrl+N or Ctrl+P respectively. Not all sections contain keywords; if there are no keywords to search on, these buttons are displayed in outline only and the corresponding menu options are greyed out.

All ORS books contain two main sections of alphabetical entries. Use the OTHER MAIN SECTION button or the Other Main Section option from the Go menu, (or press F4), to switch between them. If you activate this function when you are not in one of the two main sections, you move automatically to the default section of the book you are looking at. ORS keeps a record of your progress in the current reference book so that you can retrace your steps. To move back one screen, select the Back option from the Go menu, click the BACK button, or press F2. You can take a maximum of 15 steps back. You can place a bookmark at any point in the text and return to it later.
To set a bookmark, display the entry at which you wish to place it in the main text window, and select the Record Bookmark option from the Bookmark menu. No visible mark appears in the text, but your position is stored automatically. To return to a bookmark you have set, make sure you are looking at the reference book in which you placed it, and select Go To Bookmark from the Bookmark menu. If you select this option when no bookmark has been set, ORS moves to the table of contents. One bookmark is available per book. All bookmarks remain in place even after you have quit the program.

There are two ways to search ORS: using a Keyword search, or using a Find search. A Keyword search looks for your word in the main list of alphabetical entries. A Find search enables you to search the entire text of the current section as well as the current keyword list. You can specify accents and cases and use wildcards to extend the scope of your results. If you want to find a main entry quickly, the Keyword search is the best search to pick. If you want to find several related words, or look for a word in the main reference text (not just in the keywords), the Find search is the best search to use.

The quickest way to look up a keyword in the current book section is simply to type the letters of the word you want to find, without moving to the keyword edit field. What you type automatically appears in the keyword edit box at the top of the ORS window. Searching starts as soon as you enter your first letter, but you can continue to add letters (up to 12) to your search string until you are satisfied. If there is no match for a letter you have entered, there is a warning beep and it is ignored.

Use Backspace to delete characters from the end of your string.
Use Delete to clear the edit box completely. As you type, the entry which matches your search string most closely is displayed automatically in the main text area. The keyword edit function allows you to edit your search term more fully before running the search. Move to the keyword edit box by clicking on it, by selecting the Keyword Edit option from the Go menu, or by pressing F5. Edit your search term using standard Windows editing functions (use Backspace or Delete to remove text). When you are satisfied with what you have typed press Enter to start the search. The entry which matches your search item most closely is displayed in the main text area. Any characters for which no match was found are removed from the end of the search word. The PASTE & SEARCH option from the EDIT menu pastes the first word of text from the clipboard into the keyword edit field and automatically searches for it in the current book section. This can be useful for performing a deferred keyword search (possibly in a different keyword section). The Shift+left button click facility can be used to copy a single word to the clipboard for later retrieval in this way. The keyboard accelerator for PASTE & SEARCH is Ctrl+V. A Keyword search ignores accent and case.

To carry out a Find search select the Find... option from the Edit menu, click the FIND button, or press Ctrl+F. This displays the Find dialog window. Enter your search word into the Find What field and select the Find Next button, or press Enter to start the search. If there is no match for your search string, a `not found' message is displayed. If you started your search part-way through the current section you have the choice of restarting the search from the beginning. If there is an exact match for your search string the entry in which it occurs is displayed automatically, with the word highlighted. To repeat a search from the word immediately following the highlighted one, click the FIND NEXT button or press Enter again. By default, ORS searches forwards through the current section and ignores accent and case. To search backwards, click on the Up radiobutton. To restrict your search to keywords click the Keywords checkbox. To take accents and case into account click the Match Case and Accent checkbox. You can increase the scope of your search using wildcards.

ORS allows you to search for accented and other special characters in the text using the find dialog box. To enter these characters into the Find What field you need to use special keystrokes. To find out what these are for a specific character, open the Character Map utility from the Windows Accessories Program Group. Select Arial OUP from the Font list and click on the character you want. This displays its key combination in the bottom right of the dialog window. For example, to enter a lower-case e acute, you would press Ctrl+Alt+E. You cannot search for special characters in a Keyword search. To increase the flexibility of a find search, you can use wildcards.

The question mark ? represents one occurrence of any character.
The asterisk * represents any or no occurrences of any character.

Wildcards can be inserted in any combination at any point in a search pattern: at the beginning, in the middle, or at the end. They are a particularly useful way of searching for a word if you are unsure of its spelling or the form in which it appears in the current book.

You can look up any word that occurs in any of the entries displayed by clicking on it once with the left mouse button. ORS automatically searches for the closest matching keyword in the appropriate book section. The exact section in which it searches for a match varies from book to book. Look at the How to use chapter of the book you are interested in to find out exactly how its cross-reference procedure works. The letters which your chosen search item and the closest matching keyword have in common are displayed in the keyword edit box. This facility is only available in the main alphabetical sections of any book. To look up a cross-reference from any other part of a book, you need to move manually to the section you want to search and carry out a search as appropriate.

An *asterisk next to a word or phrase in any part of a reference book indicates that you can move to a specific cross-reference in another part of the book or in another book completely.

To move to a cross-reference, click precisely on the asterisk with the left-hand mouse button. Less accurate mouse positioning is supported if you hold down Ctrl and then click the left-hand mouse button, or alternatively use the right-hand mouse button alone. You still need to click in the same line as the cross-reference, but it is not necessary to click exactly on the asterisk. If you are using the right mouse button method (or the equivalent Ctrl+left button) and there are two or more cross-reference asterisks in the line, then the program will follow the cross-reference in the line that is nearest to where you click. Thus if there is only one cross-reference you can click anywhere in the line. The Table of Contents for each book is a special case. Here you can perform an unqualified left-button click in a line to go the corresponding section. There is no need to hold down the Ctrl key, or to use the right button, although these will achieve the same result. You can follow cross-references from the keyboard by using the Tab key to move around the explicit cross-references that are visible in the text window. When the one you want is highlighted, press Enter (or Return) to follow the cross-reference. Pressing Enter when no cross-reference has been highlighted will cause the first cross-reference in the window to be followed. If you have followed an explicit cross-reference to any part of the book other than one of the main alphabetical sections, you cannot look up a word by clicking on it with the left mouse button. To return to the main section you were last looking at, click the BACK button, use the Back option of the Go menu, or press F2.

Single words, or more extensive extracts of text, can be copied from the main text area to the clipboard for later inclusion in your word-processing or other program. To copy a single word, press Shift and click on it with the left mouse button. To copy a larger section of text, select the Copy option of the Edit menu, click the COPY button, or press Ctrl+C. This displays the copy window in which a duplicate of the section of text in the main window is shown. Scroll through the text just as you would in the main window. Click and drag with the mouse to highlight the text you want to copy and click the COPY button (or Cancel if you have changed your mind).
All standard Windows text editing functions apply in the copy window. It is not possible to copy complex equations to the clipboard successfully.

There is no need to switch manually between your word processor (or other application) and ORS to look up a word in the dictionary. When ORS is loaded, run your word processor (or other application) as normal in another window. When you copy a word from your word processor to the clipboard, ORS automatically opens at its entry or the entry which most closely matches it. ORS looks for the text on the clipboard only in the current section of the currently selected book. Make sure you have chosen the most appropriate section before activating this facility. To disable this function, select the Watch Clipboard option from the Options menu. To turn it back on, and mark it with a tick, select it a second time. When you first run ORS, it opens at the startup book. To select an alternative, select Startup Book... from the Options menu. This displays a list of available books with the current default highlighted. To select a different book, double click on it or highlight it and click on OK. The next time you load ORS, it will open at the new startup book. This option is only available if more than one book is installed.

When you first open an ORS book, it opens at its default section. To choose an alternative for the book that is currently opened, select Default Section... from the Options menu, click on the appropriate radio button and click on OK. The next time you open that book, the section you have chosen will be selected automatically.
Keywords, cross-references, and subsidiary text (if available) are displayed in colour to distinguish them from the rest of the text. You can substitute the default colours with alternatives by selecting Set Keyword Colour..., Set Cross-reference Colour..., or Set Subsidiary Text Colour... from the Options menu as appropriate. Make your choice from the solid colours given and click OK to confirm your selection. Select Cancel to cancel any changes you have made. The ORS text can be displayed in one of two Truetype™ fonts (©The Monotype Corporation Ltd. all rights reserved) and a variety of point sizes. To replace the default typeface (Arial OUP) with its serifed alternative (Plantin OUP) or to replace the default point size (10 point), select Font... from the Options menu. Click on the appropriate radio button to select the font you want and use the scroll bar to scroll through the list of point size options. Click on the point size you want or type it into the input box directly. When you are satisfied with your changes, click on OK.

To convert a unit of measure, open the CONVERT menu and choose the appropriate option from the top group (from length to temperature). A dialog box opens containing two edit fields, each of which has a list box of available conversion units beneath it. There is also a list box towards the bottom of the dialog window for controlling the number of decimal places (between one and six) in the result. To convert from one unit of measure to another, type the value of the unit you wish to convert into the upper field. The converted value immediately appears in the lower field.

To change a conversion unit or the number of decimal points, click with the mouse on the relevant list box, and select the required value from the list that drops down. The result is updated instantly to reflect the change. From the keyboard use the TAB key to move around the fields, list boxes, and buttons in the dialog (and SHIFT+TAB to move in the other direction). When a list box is selected, UP ARROW and DOWN ARROW change the selected item in the list. Pressing ALT+DOWN ARROW (or ALT+UP ARROW) opens up the selected list box: the same key stroke closes it again. For example, to find the value equivalent in inches to 50 centimetres, select the LENGTH option from the CONVERT menu, and type 50 into the upper edit field. If the input (upper) unit is centimetre, the output (lower) unit is inch, and the number of decimal places is three, then the result (lower) field will show that the equivalent value is 19.685. To export the contents of the result field to the clipboard, click on the EXPORT button, or press ALT+E on the keyboard. You can edit the result before exporting, but any change you make will be overwritten by the next conversion calculation. To finish your session in a conversion dialog, click on the CANCEL button or press the ESCAPE key. To convert arabic numbers to roman numerals or vice versa, select ROMAN NUMERALS from the CONVERT menu. Type the number or numeral you wish to convert into the top field. The value's equivalent in arabic numbers or roman numerals is automatically calculated and appears in the lower field.

To export the converted value to the Clipboard, click on the EXPORT button or press ALT+E on the keyboard. To finish your session in the roman--arabic conversion dialog box, click on the CANCEL button or press ESCAPE. Select the PERIODIC TABLE option from the CONVERT menu to see the Periodic Table. Above the CANCEL and LOOKUP buttons are three drop-down list boxes that show the number, abbreviation, and name for the element that is currently selected. The corresponding element's position in the table is highlighted. With the mouse you can click on any element in the table to select it and have its full name displayed. Alternatively, you can click on any of the list boxes to open a scrolling list from which you can select a different element. The three list boxes are updated in unison as the selection changes, and the appropriate element is highlighted in the table. The list boxes provide the means for selecting a element using the keyboard instead of the mouse. The TAB key cycles round the three list boxes and the CANCEL and LOOKUP buttons, and when a list box is selected the UP ARROW and DOWN ARROW keys allow you to select a different element. The list boxes can be opened (made to drop down) by pressing ALT+DOWN ARROW (or ALT+UP ARROW), and closed in the same way. When the list box is open you can use the PAGE UP and PAGE DOWN keys to move through the list more quickly. If the Concise Science Dictionary is available, then the entry for the selected element can be looked up by clicking on the LOOKUP button (or by pressing the RETURN key, or ALT+L). If the Concise Science Dictionary is not available, then the Lookup button is disabled. Dismiss the PERIODIC TABLE dialog by clicking on the CANCEL button, or by pressing the ESCAPE key.

Download Here

» Read More...

Web Translator 8.01




Web Translator is an online translation software based on Internet resources. There now exists many distributed machine in the world that can do the language translation work from a certain language to another specified language.
Can we exploit these free or public domain resources? Web Translator could be the answer.
Web Translator can now translate among 10 languages: English, French, German, Spanish, Italian, Portuguese, Russian, Chinese, Korean, Japanese, which means you can randomly choose the source and the destination language both from the 10 listed languages above.

Web Translator supports either single word translation when you are searching the corresponding word in another language, or sentences translation when you are chatting with a foreigner, or even entire passage translation that meets your specific needs and Web translation when you are browsing foreign laguage content based website.
Web Translator integrates a Microsoft WordPad styled Rich Text editor. So you do not have to launch another word editor to edit your translation sources and results and save to disk your works. The Build-in Web browser can lead you to any website with simultaneous translation. The IE Observer can be integrated into Microsoft Internet Explorer and monitor the websites you are browsing. Just a simple select and click on the button, you can get the specified web pages translated into your own language. Or display the translation result in a newly opened window for comparison.

The installation program of Web Translator and Web Translator Itself is interfaced with multiple languages. Easy to use!
Web Translator uses multi-threaded technique to speed up passage translation when dealing passage with a total word exceeding 3000. Web Translator is practical for either Modem users or LAN or Cable users. Generally 56K Modem dial-up users could have a prompt translation feedback with a speed of over 3,000 words per second and LAN or Cable users even behind a Firewall (via proxy server) could attain the speed of no less than 12,500 words per second. Actual performance could vary from ISP to ISP, also modem to Modem, proxy to proxy and, most important of all, connection condition to connection condition.

Web Translator is Shareware. This provide you a free trial period of 15 days. If you continue using Web Translator beyond the trial period, you are encouraged to register with a small registration fee of 29 Euro or 29 USD.

Hardware Requirements :

Web Translator actually is a client network application.
The minimum hardware requirements are as follows:
• CPU Clock: 166 MHZ or above
• Operating System: Windows 95/98/Me/NT4/2000/XP
• Memory: 16MB/32MB/32MB/32MB/64MB or more
• Internet connection: Modem dial-up Internet
• LAN via proxy Internet
• Cable Internet
• Direct Internet

Please follow the following steps:
• Start your Web Translator.
• Type in what you want to be translated as below.
• Set the two Combo boxes on the far right of the main speed button panel.
The top one is the source language and the bottom one is the destination
language. Now we set the source to English and the destination to French.
• Make sure you are already connected to the Internet now. Click the Translate
button with a lightning computer icon in third order from left.
• Wait just a second and you will see the translating results in the window below
the source text window. Responding speed is up to your Internet connection.
If you impatiently switch from Web Translator to another application such as
Microsoft Internet Explorer or some others, and then switch back to Web Translator
you will find either translation is done or Web Translator is frozen. If frozen,
do not be panic, wait longer, Web Translator will soon report Connect Timeout or
transfer the translation results to the destination text window.


Web Translation


• Start your Web Translator
• Click Text button to switch to the following screen
Enter the URL or Website or Web pages in the Address Blank.
• Press Enter key on your keyboard or click Go button on the panel
If you are not satisfied with the speed, click the Observer button on the panel to use the IE Observer for translation work.


IE Observer



IE Observer can monitor Microsoft Internet Explorer (IE),Whenever you are browsing a website or chatting alive with aforeign friend. The picture below illustrate in detail the usage of the IE Observer for Web Translator.
The window circled is the always-on-top window of IE Observer.
You should first start your IE browser. Every instance of IE browser Title and URL will be captured by the IE Observer.

• Select what you are interested to be translated by simply clicking on the Title or
URL (In the picture, the third IE browser window is selected).
• Select then source and destination language to prepare for the translation.
Sometimes IE Observer suggest you to use Server 1 while sometimes Server 2.
• Now click the Translate Now button to get the translated version of the selected
web pages on the spot. If you want to view both the original web page and the
translated one, just Click the Translate in New button, and you can compares them.
• Click the Web Translator button will launch Web Translator software and do some
word or sentence or passage translation.
• Click Minimize button when you no longer need IE Observer to stand in the way.
Click the IE Observer Title on the Taskbar will restore the software to its Always
on-top state.


Unicode Viewer



Web Translator serves as a bridge to link up the European languages and the Oriental Languages such as Chinese, Japanese and Korean. For most European language speakers do not use Microsoft Windows Chinese Edition or Japanese Edition nor Korean Edition, so it is a big, tough problem for those people to view the translation result in the oriental languages. Now with Unicode Viewer, just click on the Viewer button on the software top panel, all the Chinese, Japanese, Korean or even Russian characters will be displayed correctly on your computer screen. Sometimes Unicode Viewer will prompt you to download a language support package for the desired language that is not yet installed on your computer from the website of Microsoft.com, just the way as Microsoft Internet Explorer does.

Note : Right-click your mouse on the software, you will get more useful functions.


Home page URL : https://www.qwerks.com

» Read More...

Big5 / GB Translator 1.2

Big5/GB Translator is a handy utility used to tranlate Big5 and GB encoded texts.

General Features:
Fast (100 kb file only costs you 10-20 seconds)
Convert a single sentence or even one word
Capable of translating files
Skip English parts automatically
English, Big5 and GB interfaces are included in one file
Supports wildcards in file conversions
Auto-updater added

How to Translate?
Type the text (or enter filenames) and then press the buttons below.

DISCLAIMER
USAGE OF THIS PROGRAM IS ENTIRELY AT YOUR OWN RISK. THERE ARE NO WARRANTIES, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED.


Contact Info
Home page URL : http://w3.to/5679soft
Email : yingkit@iname.com



» Read More...

Babylon Pro 5.0



Babylon-Pro is a powerful information tool that provides information, translations and conversions for any word or number you click on. To use Babylon, simply click on a word using the mouse button chosen during installation, and the Babylon-Pro window will pop-up, providing you with instant translation and information about the word or expression.

Babylon-Pro automatically recognizes the word, expression or value you point your mouse at, regardless of which application displays the word, or where it appears on your screen. You can get translations for words, convert currencies, measurements and times, and even listen to the pronunciation of the word you searched for.
Babylon-Pro can also help users write better. With a variety of tools such as cross translation, conjugations display and direct paste, Babylon-Pro makes writing English text simple and easy for people not fluent in English.
For users who need to correspond in English, but are not fluent in English, Babylon-Pro 5.0 provides a complete set of invaluable tools for improving their writing:

Cross Translation - Babylon-Pro 5.0 helps users find the most suitable English word for their sentence. For example, a French user writing an email needs the English equivalent of the French word “aller”. This word can be translated to English as go, move, travel or pass. When translating the word “aller”, Babylon-Pro 5.0 will display each possible English translation, alongside its corresponding translation back to French;
Conjugations - For every English term, Babylon-Pro can display a complete list of conjugations (inflections) in all possible tenses and forms, together with their description in the user’s native language. The user can directly paste the appropriate conjugation into his edited document;
New and improved user interface - The Babylon-Pro user interface has been re-designed to sport a fresh new look. It also incorporates numerous usability enhancements compared to previous Babylon-Pro versions, based on input received from users over the years.
Direct Paste - Automatically paste terms or conjugations (inflections), in a single click, directly into any word processing application from inside Babylon-Pro;
Spelling Alternatives - Babylon-Pro will offer spelling alternatives for words that are misspelled, in any language;
Keyboard Activation - Advanced users can also activate Babylon-Pro using only the keyboard, helping them to keep their hands on the keyboard while typing.

System Requirements :
Babylon-Pro 5.0 is compatible with Windows 98/ME/2000/XP. Babylon-Pro 5.0 is not compatible with Windows 95 or with Windows NT 4.0.
It is recommended to have at least 15MB of free RAM and 5MB free on your hard drive. Each glossary that you install requires additional disk space, depending on the size of the glossary.


Opening the results window
There are a few ways to open the results window:
Click using the mouse activation button on a word or term. This will open the results window and will automatically find the word or term clicked on.
Click using the mouse activation button on an empty screen region, without a word or term ,e.g. the Windows desktop. This will open an empty results window.
Press the keyboard activation shortcut. This will open an empty results window.
Click on the Babylon-Pro system tray icon. This will open an empty results window.
Right-Click on the Babylon-Pro system tray icon and select "Open" from the menu. This will open an empty results window.

Searching for Terms on the Web
For each term you search in Babylon-Pro, it is possible to perform a search using common Internet search engine. In order to search for a term in Babylon-Pro, click on the ‘Web Search’ link in the Sidebar. This will open the default web browser with the default search engine, and automatically perform a search on the term.
You can define the default search engine in the configuration dialog.

Cross Translation
Cross translation is a special type of definition display, optimized for use by users whose native language is not English, but need to write in English. This special display is shown only when both Babylon dictionaries for a specific language are installed (e.g. Babylon German-English and Babylon English-German). If you have only one of the two dictionaries installed, see below "Downloading cross translation dictionaries".
It is possible to see cross translation whenever translating a non-English term, i.e. French term, and the appropriate dictionaries are installed.
In a cross translation display, for each word in the English translation, Babylon-Pro displays the translation back to the term language.

Cross Translation Actions
For each term displayed in a cross translation display, there are several actions you can perform. To open the actions menu, move the mouse cursor over the term text and click on the text. The actions menu will open with the following options:

Copy - Will copy the term to the Windows clipboard.

Find - Will search for the term.

Paste to "application name" - Babylon-Pro remembers the last application that was in focus (in the foreground). This action will paste the term text directly to that application, at the text cursor position. Babylon-Pro uses the standard Windows paste mechanism, so the text will be pasted in its default format, as defined by the target application.

Conjugations button
When the focus is on the term text in a cross translation display, a small button appears next to the term text. This button is the conjugations button. When you click on it, it opens the conjugations form for this term.

Conversions Form
The conversion unit is selected at the bottom left of the dialog and is divided to categories and sub-categories. Available conversion categories are "Currencies", "Measurements" and "Time".

After selecting the "Currencies" conversion, you can now select sub-categories by abbreviations (USD - US Dollar), country names (United States - Dollar), or currency name (Dollar, US).

If you select "Measurements", you can choose between angles, area, data storage, density, energy, force, kitchen measures, length, power, pressure, temperature, time, torque, velocity, volume and weight.
When you select "Time", you can either convert by time zones (GMT, PST, etc.), or by local times (United Kingdom, Los Angeles, etc.)
After selecting the conversion categories and sub-categories, you can select the actual units you wish to convert from and to, and enter the source conversion value.

The Conversions form title shows two buttons:
Last Used - Will open a list of the last nine conversions performed, and enable selection of a previous conversion, to be performed again when selected.
Calculator - Opens the Windows Calculator application.

What are Glossaries?
A glossary is a list of terms and definitions. Glossaries are built with the Babylon Builder and are viewed using Babylon-Pro. Glossaries can show many different types of information, i.e. dictionaries, encyclopedias, photo albums, etc.
Whenever you query for terms, Babylon-Pro will initially search in all glossaries defined in your glossary options dialog.
Babylon-Pro is installed by default with glossaries based on the language you specified during the setup process and based on your computers' default language. In addition to these glossaries, there is a wide range of glossaries that you can choose from to enhance your search results.

Glossaries can be installed in two ways:
Download (Local) - Install glossaries locally. The glossaries will be downloaded to your local machine and will always be available.
Subscribe - Install glossaries for online use only. A glossary you subscribe to will only show results when you are connected to the internet. If you wish to work with a specific glossary when Offline, you must download it. Glossaries that you subscribe to might take slightly longer to show results.

Note: Some glossaries are only available for online (subscribed) use and cannot be downloaded locally.

Adding New Glossaries
In order to add new glossaries, you need to be connected to the internet.
The "add glossaries" dialog
Adding glossaries is done from the "add glossaries" dialog. This dialog can be opened from the glossary options dialog, or from the menu.
The "add glossaries" dialog will present the user with a selection of glossaries to download, based on his user interface language.

Installing From the Babylon Web Site
Using a web browser, you can also browse to the Babylon Dictionaries and Glossaries web page at http://www.babylon.com/gloss and see the complete list of all available glossaries, organized in categories.

Working with Glossaries
The glossary options dialog allows you to manage and configure your glossaries. You can open the glossary options dialog from the menu, or from the Sidebar.
The glossary options dialog shows the glossaries currently installed with Babylon-Pro.

The list of glossaries is divided into two sections:
Installed glossaries - showing glossaries that are installed locally.
Subscribed glossaries - showing glossaries that will show results only when connected to the internet.

Viewing more details
Clicking the "More details" button will show details on each of the glossaries installed, such as the glossary author name, number of definitions, glossary description, last update and description.

Downloading subscribed glossaries
From this list, you can download for Offline use glossaries that you are currently only subscribed to (for online use).
Select the subscribed glossary you wish to download and click on the "Download" button. The glossary will be downloaded and installed locally.

Enabling and Disabling Glossaries
Whenever you begin a search using Babylon-Pro, Babylon-Pro first searches the active glossaries defined in the glossary options dialog. When a glossary is active you will see the square next to it checked. To deactivate a glossary, click on this square and un-check it.

Removing Glossaries
To remove glossaries from the glossary options dialog, select the glossary you want to delete from the list and click on the "Remove" button. You can also delete by selecting the glossary and pressing "Delete" on your keyboard.

General Tab
Run Babylon when I log on to Windows - Un-check this option if you do not want Babylon-Pro to start automatically when you turn on or restart your computer.

Term History - Clicking on the "Clear History" button will clear the history of search terms and results.

Web Search - Babylon-Pro will use the search engine selected here for performing web searches.

Advanced button - The advanced button opens the OCR optimization dialog.

One of the mechanisms Babylon-Pro employs in order to recognize on-screen terms requires about 30 minutes CPU to "learn" the client system. If this process is not finished when you close Babylon, it will continue from where it was interrupted the next time Babylon-Pro is activated. In both these cases Babylon-Pro is running at a very low priority, which means that if there is ANY other program that needs CPU it will get it. When you see that Babylon-Pro is taking 100% CPU that means that nothing else is using your CPU, and therefore Babylon-Pro takes all of it.

This property controls the time Babylon-Pro will spend to "learn" the client system. If optimization target level is set to "low", Babylon-Pro will not perform any optimization. In some cases, Babylon-Pro might not recognize a word on the screen, because this optimization was not performed. If the level is set to "High", it will perform all possible optimizations, but will take longer to "learn" the system.

Appearance Tab
Font settings

Select the font you want to use to display results. The default font is selected according to the system configuration.

You can also choose between 7 present font sizes for the results text. The default font size is Medium.

Other interface elements such as the menus and Sidebar remain in a fixed size and cannot be configured.

User Interface Language

Select the language you want Babylon to use when displaying messages and dialogs. The default language is the one chosen and used during the installation process.

Let Babylon decide on window position- The Babylon-Pro results Window will automatically open in the best position on screen to display the results.

Let Babylon decide on window size - The Babylon-Pro results Window will automatically open in the best size to display the results.

Show the Babylon window on top of other application - The Babylon window will always be visible, even when other applications are in focus.

When the mouse is moved away, hide window by - After viewing a search result in the Babylon-Pro Window, the results screen will automatically minimize itself ("Minimizing") or close ("Closing") when you move the mouse away from it.

Find Tab
Mouse Activation

Click on the "Change" button to select the mouse setting you wish to assign to Babylon. Follow the instructions in the dialog that opens.

Keyboard Activation

Click on the "Change" button to select the keyboard shortcut you wish to assign to Babylon. Follow the instructions in the dialog that opens.

Target Languages - Mark the languages in which you wish to receive your results when you search the Babylon Index.

Note: This option refers to results you receive only after using the "online glossaries" option.

Connection Tab
In this screen you can configure your connection to the Babylon Server and enable the Babylon-Pro Auto-Update feature.

Proxy Setting

(Applicable only when using a proxy server or a firewall to connect to the internet)

Use automatic proxy settings - When you first try to connect to the Babylon Server, Babylon-Pro will attempt to read your connection settings from your web browser, so that you will not need to configure your settings manually.

Connect through Proxy/Firewall server - This option lets you configure the server address and port you will use for communicating with Babylon online. Babylon-Pro uses the standard HTTP port (80) to connect to our servers, and there is no need to enable other ports on your server.

Remember password for authentication proxy - Check this option if your proxy servers require entering a username and password when connecting.

Online updates

Please note: These options are relevant only to glossary updates. Whenever you connect to the internet, Babylon-Pro also checks for new version upgrades and updated currency rates, even when these options are not active.

Check for updates - Click on "Update Now" to check for glossary updates.

Enable online updates - This option enables the Babylon-Pro Auto-Update feature. Whenever you connect to the web, Babylon-Pro will automatically check for glossary updates. This option regards only glossary and dictionary updates.

Prompt before automatic content updates - Checking this option will download and install available glossary and dictionary updates, as soon as they become available from Babylon servers. If you do not enable this option, Babylon-Pro will alert you when there are available updates with a blinking icon in your system tray. You will be able to download those updates by double clicking on the blinking icon.
This option is available only after checking the ‘Enable online updates’ option.

Voice Tab
Say-it Settings

Enable Text-To-Speech - To activate the text to speech mechanism. When this option is not checked, you will not be able to hear pronunciation.

Use DirectSound - On some configuration, you will need to enable this option to hear pronunciation.

Speed - Select the dictation speed of the text-to-speech voice.

Language – Babylon-Pro will detect available text-to-speech engines on the client, and allow the user to choose between the available languages.

Voice - Select the voice you wish to use from the available voices.

Menu overview
The menu provides access to customization options as well as common operations. The menu can be opened by clicking on the Babylon-Pro system tray icon, or by clicking on the menu button in the results window.

Open

This option will open the results window.

Configuration

This option will open the Babylon-Pro Configuration Dialog.

Glossaries/Glossary Options

This option will open the glossary options dialog

Glossaries/Add Glossaries

Choosing this option will open the add glossaries dialog.

Glossaries/Install glossary from disk

If you have any Babylon Glossary files saved on your local drive - glossaries that you have created, downloaded or received from other glossary authors - use this option to install them in Babylon. Simply select the glossary file and Babylon-Pro will automatically run a short installation process after which you will be able to use the glossaries.

Conversions

Will open the conversions utility.

Enter License

Select this option if you are using the Babylon-Pro Trial Version and have purchased Babylon-Pro and wish to enter your license code to activate the full product.

This option is also used when purchasing upgrades, maintenance, Premium Content glossaries and any other product that requires a license.

Help/Babylon Help

Launches the Babylon-Pro Help File.

Help/Support

Will open the Babylon support page on the Babylon web site.

Help/Registration

You can update your registration details with Babylon. Submitting the form will update your details on the Babylon Servers next time you are online.

Help/About Babylon-Pro

Shows you the current version and build of Babylon-Pro that you are using.

Disable

Choosing ‘Disable’ will cancel the mouse click button and the keyboard activation shortcut. Babylon-Pro will still be available if you open it from the system tray icon. When Babylon-Pro is disabled, the system tray icon is grayed out. If you want to enable it again, select ‘Enable’ from the menu.

Exit

Selecting this option will close Babylon-Pro altogether. Babylon-Pro can be re-started by activating it from the Windows Start Menu, or by running babylon.exe from the folder in which you installed Babylon-Pro.

Keyboard Shortcuts
Babylon-Pro actions can be performed using the keyboard. Most keyboard shortcuts cannot be customized, except for the results window shortcut. The list of shortcut keys configured is:

Opening the results window (F10) - The default shortcut key for this action is F10. It can be customized from the configuration dialog.

Closing the results window (Esc) - Pressing Esc will close the results window.

Open the menu (Alt+M) - Open the Babylon-Pro menu.

Moving focus to the term box (Alt+D) - Whenever the Babylon-Pro results window is open, pressing this shortcut will move the focus to the term box, enabling the user to type a term to find.

Back (Alt + Left Arrow) - Shows the previous entry in the term history.

Forward (Alt+Right Arrow) - Show the next entry in the term history.

Tab - Pressing tab will cycle through all tab stops. The term box is the first tab stop. Each link and button in the results pane is also a tab stop.


Home page URL : http://www.babylon.com/


» Read More...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...